留学・国際交流

交換留学プログラム

交換留学生のためのインフォメーション
Information for excahnge students

宿舎について
Accommodation Information
家賃 (月額) 30,000円(2008年4月~)  Rent - \30,000 per month(Apr. 2008~)
共益費(月額) 3,000円  Amenity Fee - \3,000 per month
光熱水費 実費 Utilities - according to use -
住宅保険 約3,500円 House Insurance - \3,500 approximately (for one year)
通学のための交通費 大学まで徒歩で通えるため必要ない
The apartments are within walking distance to the university, so no travel expenses apply.
退室時清掃費 約16,000円  Upon leaving, a \16,000 cleaning fee will be charged.
  • * 2014年7月現在の価格ですので、今後変更することもあります。
  • * Prices quoted are for the year 2014, and are subject to change.
奨学金について(日本のJASSO、HUMAP奨学金を受給する学生のみ)
Scholarship Information -(JASSO,HUMAP)

すべて、本学を通して手続きを行います。支給時期について、毎年4月~6月(または7月)は、原則として各月月末頃に学生の口座に振り込まれます。7月~3月については、毎月初旬に振り込まれます。支給時期は変更されることがあります。

This university will apply for scholarships on your behalf. The scholarship payment from April to June (or July in the case of HUMAP), will be received at the end of each month. From July to March, the scholarship payment will be received at the beginning of each month. Payment dates may change.

資金の準備について
Warning

日本での生活に落ち着くまでには、予想以上にお金がかかります。事前に「渡日後に必要な費用一覧」という資料をお渡ししますので、それをもとに充分な資金の準備をお願いします。

Be advised that day-to-day living costs in Japan may be more expensive than you expect. Have enough money for a problem-free stay.

教科書代について
Textbook Information

クラスによって使用する教科書は違いますので、その代金も学生よって異なりますが、大まかな目安として半期で約10,000円程度が必要になります。

As textbooks differ depending on your classes, it is difficult to estimate the actual cost. However, they usually come up to approximately \10,000.

その他の支出について
Other charges

できるだけ事前に必要となる費用についてはお知らせしますが、インフォメーションからもれることもあります。また、プログラムの途中で変更、改善によって新たに生じてくる支出もあります。いずれも、日本で生活をしていく上において、必要な経費ですから、必ず支払いをおこなってください。

Himeji Dokkyo University is always making efforts to improve its exchange program. As such, although we have tried to inform you as much as possible here about the charges that will be incurred during your stay, this is not a complete list and new charges may apply during your stay.
We will keep you informed of any new charges that may occur. However, please be aware that if any new charges (or increases in existing charges) occur, you are obliged to pay these. This is a condition of your participation in this exchange program.

在留資格認定証明書について
Your Visa and the Certificate of Eligibility

日本に入国するために、在外日本大使館においてビザを取得しなければなりません。そのビザ取得に必要な「在留資格認定証明書」は本学が日本の入国管理局で申請し、学生の在籍大学担当者あてに郵送しています。

To enter Japan, you must obtain a student visa from your nearest Japanese Embassy or Consulate. To be granted this visa, you first need a "Certificate of Eligibility". Himeji Dokkyo University applied for this certificate on your behalf and sent materials to you so that you can apply for the visa.

国民健康保険について
About national health insurance

日本に滞在する留学生は、必ず国民健康保険に加入しなければなりません。(半期の学生を除く)保険料は最初に一括して支払いを済ませてください。この国民健康保険に加入すると、医療費の3割だけを自分で負担して支払い、さらに留学生の場合には申請を行うと支払った3割のうちいくらかを払い戻してもらうことができます。

It is compulsory for students who stay in Japan(excluding half-term student) to join the National Health Insurance. Please make all payments at the beginning. After a student joins this insurance, he/she pays only 30% at a hospital in the case of sickness or injury. If he/she is an overseas student, he/she can get a further discount.

病気・けが等の費用負担について
About the defrayals such as the sicknesses and the injuries

日本滞在中、病気やけがなどで費用が必要になった場合、受入大学はその費用の立て替え払いはいっさい行いません。国民健康保険に加入している場合には3割負担ですみますが、加入していない場合には全額負担となり、かなりの金額になります。母国で加入している海外旅行傷害保険での支払いについてはどのような内容になっているか等を事前に確認しておくことが必要です。また、自分で支払いをおこなわなければならない場合がありますので準備をしておいてください。

While in Japan, under no circumstances will the host university pay for costs incurred due to sickness or injury. Those students who have the National Health Insurance Scheme need only pay 30% of medical costs, but students not covered by this insurance must pay the entire cost, in some cases, a very large amount. It is important to inquire to what extent medical insurance from your home country will cover you in Japan. Please insure you have sufficient funds to pay any medical expenses.

日本の物価と費用の準備について
About the preparation for prices and the cost of Japan

日本の物価は想像以上に高く何につけてもお金がかかります。
特に渡日したばかりで生活が落ち着くまでには、当初支払わなければならない費用もたくさんあります。奨学金でまかなう予定にしていても、この奨学金は自分の都合のよい時に振り込まれるわけではありません。費用面では余裕をもって準備してきて下さい。特にアパートの費用は前月の月末までに大学に納めなければなりませんので、注意してください。

Prices in Japan are often unimaginably high and the cost of living is very expensive.
In particular, what you pay when you first arrive in Japan and as you settle in, are considerably large. Even those students with scholarships often find that the scholarship installments are not in time to make certain payments. Please prepare sufficient funds for this purpose. Please also be aware that homestay payments must be made by in advance by the end of the previous month.

携帯電話の利用について
About the use of the cellular phone

日本では携帯電話が非常に普及しており、より安くより便利に利用できるようになっています。各留学生に連絡がつきやすいこと、留学生も緊急時等に自分から連絡しやすいこと、などの理由により必ず携帯電話を利用してください。

In Japan, mobile telephones have become very popular. They are convenient and cheap.
Mobile phones can be used for instant contact between staff at the International Centre and exchange students, as well as keeping in contact with friends. Therefore we advise every exchange student to purchase a mobile telephone as soon as possible after arrival in Japan.

渡日後に必要な費用一覧
Anticipated expenses
項目 金額 備考
国民健康保険料
National Health Insurance
約18,500円 about \18,500
(年額 a year)
金融機関等で支払い。
学生災害保険料
General Insurance
1,000円 \1,000
(年額 a year)
証明書自動発行機にて支払い。
賃借料
Rent
33,000円 \33,000
(月額 monthly fee:
Apr. 2008~)
共益費を含む
(including the fee for common use areas,e.g. halls and stairways.)
入室時は日割計算。経理課へ支払い。 (毎月20日までに翌月分払い)
次回の支払時より証明書自動発行機にて支払。
住宅保険料
Insurance for ccommodation
3,500円 \3,500
(年額 a year)
 
光熱水費
Water, gas, electricity
実費
(actual expense)
 
退室時清掃費
Cleaning fee
16,000円 \16,000
(入室時1回、不足分は退室時に徴収)
To be paid upon moving in. Additional fee may be charged when you leave
印鑑
Seal (INKAN)
約5,000円 about \5,000  
お問合せ
(Contact)

姫路獨協大学 国際交流センター International Center
〒670-8524 兵庫県姫路市上大野7-2-1

079-223-9156 (直通)

079-223-6612

ページの先頭へ